ARCHIVE
LETTERS
Vienna 9 August 1939ב"ה
My dearest son שליט"א!
This time you kept us waiting a bit longer before you wrote. We were already very concerned. We were very happy to receive your letter. Since when are you getting pocket money? Who is the head of the ישיבה there? Are there any Viennese also there?
Steinfeld answered me at the time that a transport will be leaving out of Slovakia. Uncle Dawid נ"י also applied for him in Pressburg, but that is uncertain. In the event that you can do anything for him, spare no effort. Concerning the certificate, one hears nothing and sees nothing לע"ע . The Almighty should have pity. Grosspapa נ"י will be travellingאיה"ש in 2-3 weeks. When did they apply for us? Do you have any idea how long it should take?
Greetings and kisses from
Your Mama
ב"ה
I also send you best regards בני היקר שליט"א. Please write to me whether the holiday is already over and what שיעורים you are learning.
Your Father who looks forward to hearing and to sending good news.
Dawid
---------------------------------------------------
Yeshiva.
Presumably this means for Zvi.
Le’es atoh – at the moment.
Bni hayokor – my dear son.
Shiurim - lessons.
The Original Text
39 08 09. German transliteration 390809
Wien am 9.VIII 39 ב"ה
Mein liebster Sohnעמו"ש
Du hast uns jetzt bisserl laenger warten lassen auf dein Schreiben, waren wir schon sehr nachdenklich. Wir haben uns sehr gefreut mit Deinen Brief. Seit wann bekomst Du Taschengeld? Wer ist dort der Fuehrer von der ישיבה , sind auch Wiener dabei ? Steinfeld hat mir damals geantwortet dass von der Slovakai ein Transport gehen wird. Onkel Dawid נ"י hat ihm auch in Pressburg angemeldet aber es ist nicht sicher, falls Du fuer ihn etwas tun kannst, spare keine Muehe. Vom Zertifikat hoert man nichts u. sieht nichts לא לנו ( ?????.* Der Alm.soll sich erbarmen. Der Grosspapaנ"י wird אי"הש in 2-3 Wochen fahren.Wan hat man fuer uns eingereicht. Habt Ihr Ahnung wie lange es dauern muss.
Sei gegruesst u.gekuesst von deiner Mama.
Auch ich gruesse Euch bestens. {+Hebrew}Bitte mir zu geschrieben ob die\ferien?schon vorueber sind und welche { Hebrew } du lernst.
Dein Vater.{ I lost the Hebrew words}
*looks like Lamed ajin ajin?
OK 9 12,12,