ARCHIVE
LETTERS
Kladowo 20 February 1940 ב"ה
My very dear, good son נ"י!
I was very happy to receive your letter and have a sign of life from you after so much time. I am especially happy that you are learning with Rabbi Schapira. I was at his home in Vienna Im Werd 20 years ago. I brought a package from his sister הרבנית Maniaת' . Since that time much has changed, sad to say. Is the Rabbi there with his family? I respectfully request, למען המצוה , that the honoured Rabbi’s family watch over you. I am very much troubled by your being all alone. I ask of you, beloved son, to make every effort to go בדרך הטוב והישר. That is my entire hope. You should becomeבעה"ש upright human beings.
I greet you heartily. Best regards to the worthy Rabbi Schapira family.
From Mama
The address is the same as before.
[In Hebrew:] I too greet you with much love and thank you for the letter that you wrote to us as we were very happy to hear that you are well. I wanted to write to you everything that I learned in Nitra but the page is too short to contain it. Here on the boat it is impossible for me to learn because I have no books here.
I will end with a greeting and the blessing of all good things. Your brother who greets you with heart and soul, Zwi.
-------------------------
Weinstock 773 as before.
Horabonis – the Rebbetzen (wife of a Rabbi).
Lemaan hamitzvo – for the sake of the good deed.
Bederech hatov vehayoshor – in the good and straight way.